Версия для слабовидящихEnglish version

perevod-1

Кафедра иностранных языков ФГБОУ ВО «БрГУ» приглашает студентов, учащихся школ, лицеев, гимназий, колледжей и других учебных заведений принять активное участие в конкурсе поэтического перевода. 

Работы участников конкурса принимаются по адресу: г.Братск, ул.Макаренко, 40, 2 корпус, аудитория 2310, кафедра иностранных языков; электронная почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. до 15.11.16г.(работы участников обратно участникам не возвращаются).

Подведение итогов и награждение победителей состоится с 16.11.16г. по 25.11.16г.


Стихотворение для перевода:

 

Walt Whitman

O to sail to sea in a ship!

To leave this steady unendurable land,

To leave the tiresome sameness of the streets,

the sidewalks and the houses,

To leave you, O you solid motionless land ,

and entering a ship

To sail and sail and sail!

O to have life henceforth a poem of new joys!

To dance, clap hands, exult, shout, skip, leap,

roll on, float on!

To be a sailor of the world bound for all ports,                              

A ship itself ( see indeed these sails I spread

to the sun and air)

A swift and swelling ship full of rich words,

fullofjoys.